AIロー・アングル。


シンデレラが初めて日本で翻訳されたのは明治33年。
高等小学校の教科書に掲載されたそうだ。
だが舞台も設定も日本に改変された。
当時はヨーロッパ文化なんか大衆はよく知らないからな。
おしん物語。99円。

と改題された。
シンデレラだからおしん。
あのドラマとは関係ない。
魔法使いは「弁天様」、ガラスの靴は「扇」、舞踏会は「園遊会」となっている。
いじわるな義理の姉は1人。
門限は6時。
早ぇなオイ。
本当にあのドラマと関係ないのか調べたが、苦労する事と名前だけ共通している。
全然関係なかったが、作者は教科書で目にしているかもなので、名前だけ拝借したのかもしれない。
|